Его пленённая леди (fb2)

Анна Грейси перевод: Любительский (сетевой) перевод   Дамский клуб LADY
Всадники дьявола - 2
Его пленённая леди [His Captive Lady ru] 823K, 250 с.

Добавлена: 26.11.2010

Аннотация

Англия, 1818 год. Суровая внешность Гарольда (Гарри) Моранта скрывает его израненное сердце. Возвратившись домой после восьми лет войны, Гарри принимает решение заключить практичный брак, руководствуясь разумом, а не чувствами. Но внезапно возникшая страсть к малознакомой леди угрожает нарушить его тщательно разработанный план.
Жизнь, полная лжи, привела леди Элен (Нелл) Фреймор к самому краю общественной пропасти. Вынужденная вступить в брак, о котором она никогда не помышляла, Нелл в скором времени обнаруживает, что начинает испытывать сильную привязанность к мужу, к этому обманчиво спокойному солдату... и все больше и больше тревожится о том, как он себя поведет, когда раскроет её тайну.


Куратор: Фройляйн
Над переводом работали: Nadegdan, Lark, Иришенька, Zirochka, Дика, KattyK, basilevs, Karmenn, Fairytale, Синчул, na
Бета–ридинг, вычитка: Nara, Москвичка,Karmenn, Фройляйн
Подготовка файла: Мария Ширинова, Фройляйн


Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru
Принять участие в работе Лиги переводчиков http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=5151




Впечатления о книге:  

_olly_ про Грейси: Его пленённая леди [His Captive Lady ru] (Исторические любовные романы) 21 02
чересчур сиропно, розово и сопливо. местами даже оскомину набивало. единственное, что понравилось, это то, что герой не очередной герцог, граф, а обычный мистер, пускай и внебрачный сын пэра.

Инет про Грейси: Его пленённая леди [His Captive Lady ru] (Исторические любовные романы) 17 12
Конечно, очень наивная сказка, особенно финал. Но читается легко, развлекает, не раздражает. Герои хороши. Люблю читать романы этого автора


Прочитавшие эту книги читали:
X