Иван Васильевич Дорба

Биография

Иван Васильевич Дорба (настоящие имя и фамилия Владимир Дмитриевич Чеботаев) (1906-1998) — советский писатель, бывший член НТС.

Статья в Википедии




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё
Антология фантастики

Переводчик

БВЛ. Серия третья

Автор

Вне серий

Переводчик


Автор



RSS

STAR-MAN про Васильченко: Мужицкая арифметика (Советская классическая проза) 18 06
Так, звісно же так. Одні книги пишуться для того щоб інших поучати, другі для розваги, треті, четверті і далі - для інших намірів.
Одна і та книги може бути об'єктом нерозуміння або і суперечок. Адже смаки в людей різні. Не кажучи про грамотність читача.
Хоча інколи книга може і прочитана, але уже і з іншим розумінням прочитаного. Просто так, для того щоб час швидше йшов. Багато такого було і буде. І не потрібно докучати людям своїми коментарями і обзивати людей. Ці люди не такі як вимагає книга. У різних прошарках суспільства різні книги.
Головне, що сама суть не змінилася. Антін брав книгу для розваги, і він із друзями розважалися як уміли. Саме так і повинно бути. Нещасному і бідному люду не до грамоти. Але усе таки вони читають...
Ця розповідь відмінно навчає як можна читати і мати свою думку і смаки. А варто би було декому стримувати себе писати гнівні чи хвалебні відгуки чи коментарі. Інколи натрапляєш на деякі відгуки - хороша чітка рецензія - а потім тебе гадять. Бо ти уже не тої думки як інші. Добре що на Лайвлібі такого не спостерігається. Подивитися би на Флібусту...
Ось така собі "Мужицкая арихметика" . Дійсно, не те і не тим і не тоді рахуємо.

Саша из Киева про Скляренко: Святослав [Святослав ru] (Историческая проза, Исторические приключения) 31 07
Если кому-то не нравится перевод, то читайте "Святослава" на языке оригинала: http://lib.rus.ec/b/350134/read

Alisa777 про Скляренко: Святослав [Святослав ru] (Историческая проза, Исторические приключения) 19 04
а есть ли книга эта в переводе не еврея дейча? а то про Святослава читать в переводе еврея это извращение

X