Александра Львовна Андрес

Биография

Александра Львовна (Лейбовна) Андрес (12 апреля 1907 - 9 июня 1991) - переводчик, литературовед, филолог. Кандидат филологических наук (1946).

Окончила отделение западной литературы филологического факультета Ленинградского университета (1939). Работала в Ленинградском институте истории, философии и лингвистики (1930-1937) библиотекарем, заведующей кабинетом русской литературы. В 1939-1941 гг. преподавала французский язык на кафедре иностранных языков в АН СССР. В 1942-1944 гг. - в эвакуации в Нижнем Тагиле: была директором дома пионеров, преподавала в Учительском институте. В 1948-1951 гг. работала в Государственной Публичной библиотеке имени М.Е. Салтыкова-Щедрина, была соавтором нескольких библиографических указателей. С 1949 года несколько лет преподавала французскую литературу на кафедре западноевропейских языков при отделении аспирантуры АН СССР. Член Союза писателей.
Автор ряда статей по теории перевода (в том числе "Дистанция времени и перевод (некоторые мысли и наблюдения)" в сб. "Мастерство перевода", 1964), истории французской литературы.
Первый перевод опубликовала в 1956 году. Переводила произведения Жорж Санд ("Странствующий подмастерье"), Виктора Гюго, Шарля Нодье, А. де Мюссе, Л.-С. Мерсье, Ж. Сименона. Среди переводов рукопись дневника А.П. Керн, письма сестры А.С. Пушкина О.С. Павлищевой, дневник братьев Гонкуров. В 1991 году издан сб. "Соната дьявола [Малая французская проза XVIII–XX веков в переводах А. Андрес]".

источник




Сортировать по: Показывать:
Раскрыть всё

Переводчик

Воспоминания юности Максима Одэна
Санд, Жорж. Собрание сочинений : в 9 томах
Санд, Жорж. Собрание сочинений в 15-ти томах
Сименон, Жорж. Собрание сочинений: в 20 томах

Редактор


Переводчик



RSS

Дейдре про Нерваль: Соната Дьявола (Классическая проза, Мистика) 26 07
Милая сказка о победе добра над злом. Кстати, любопытно реализован мотив Мастера Фауста - в образе отца девушки.

X